No exact translation found for بيانات الموردين

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic بيانات الموردين

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Cette coopération devrait permettre d'échanger les listes de fournisseurs présélectionnés et le contenu des bases de données concernant les fournisseurs.
    وخليق بهذا التعاون أن يُسفِر عن اقتسام القوائم النهائية للموردين ومحتويات قواعد بيانات الموردين.
  • L'ONUG a confirmé que la base de données des fournisseurs était en cours de révision.
    وقد أكد مكتب الأمم المتحدة في جنيف أن قاعدة بيانات الموردين هي الآن قيد الاستعراض.
  • Le Comité note que les contrats d'investissement, les attestations des titulaires koweïtiens de patente, les déclarations de fournisseurs et les estimations d'agences immobilières fournis à l'appui de ces réclamations étaient quasiment identiques.
    ويلاحظ الفريق أن عقود الاستثمار والشهادات المقدمة من حملة الرخص الكويتية وبيانات الموردين والتقديرات المقدمة من المكاتب العقارية تأييداً لهذه المطالبات هي مستندات تكاد تكون متطابقة.
  • Le rapport du Secrétaire général sur les travaux de l'Équipe spéciale chargée des enquêtes relatives aux achats (A/61/603) n'a pas été examiné par l'Assemblée générale.
    فقد أعلنت الصحافة أن الأمم المتحدة قد قررت، في ضوء استنتاجات فرقة العمل المعنية بالمشتريات، أن تحذف شركتيــن على الأقل مــن قاعدة بيانات موِّرديها.
  • Le Service des achats a envisagé de nouvelles procédures d'évaluation des compétences techniques pour le Portail mondial pour les fournisseurs des organismes des Nations Unies (base de données des fournisseurs à la disposition de l'ensemble du personnel des organismes des Nations Unies et de la Banque mondiale).
    وقد توخت دائرة المشتريات اتباع إجراءات تقييم فنية جديدة لسوق الأمم المتحدة العالمية (قاعدة بيانات للموردين المتاحين لجميع موظفي الأمم المتحدة والبنك الدولي).
  • Les problèmes les plus importants sont : i) les carences constatées dans la gestion de la base de données de l'UNOPS sur les fournisseurs; et ii) le caractère incomplet des soumissions ou propositions;
    وفيما يلي المسألتان الرئيسيتان: 'ا` تحسين إدارة قاعدة بيانات الموردين لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع؛ و '2` عدم توافر سجلات مكتملة لوثائق العطاءات أو العروض؛
  • De plus, le Service a entrepris de mettre sur pied un système commun de gestion des achats et marchés qui permettra de mieux garantir l'intégrité des données relatives aux fournisseurs; le Service n'a cependant pas encore donné suite à son intention de définir des critères de révocation d'agrément ou de radiation de fournisseurs.
    كما أنها عاكفة على وضع نظام موحد لإدارة المشتريات من شأنه أن يزيد من سلامة بيانات الموردين. ولم يتحقق بعد الهدف الرامي إلى تطبيق معايير بشأن شطب أسماء الموردين أو منع التعامل معهم.
  • Elle a pour mandat de réformer le système d'enregistrement des fournisseurs en vigueur à l'ONU. Ses tâches sont les suivantes : constituer et gérer efficacement le fichier de fournisseurs de l'Organisation, assurer le secrétariat du Comité d'examen des fournisseurs, et coordonner les mesures à prendre en cas d'irrégularités de la part d'un fournisseur et de radiation temporaire.
    وسيقوم فريق تسجيل وإدارة شؤون الموردين بإدارة وتطوير قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة بشكل يتسم بالكفاءة؛ وبالعمل كأمانة للجنة استعراض الموردين؛ وبتنسيق التدابير الرامية إلى التصدي إلى سوء تصرف الموردين وتعليق التعامل معهم.
  • La création de l'Équipe chargée de l'enregistrement et de la gestion des fournisseurs (voir par. 44 ci-dessus) permettra au Service d'exercer une diligence raisonnable tout en gérant le fichier des fournisseurs de manière à répondre aux besoins croissants de l'Organisation.
    وسيمكن إنشاء فريق تسجيل وإدارة شؤون الموردين، على النحو المشار إليه في الفقرة 44 أعلاه، الدائرة من القيام بالعناية الواجبة بفعالية ومن القيام في الوقت نفسه بإدارة قاعدة بيانات الموردين بطريقة تستجيب للطلبات المتزايدة للمنظمة.
  • Des directives énonceraient des critères sur la base desquels les fournisseurs pourraient être radiés des fichiers de l'ONU, temporairement ou définitivement, définiraient le rôle et les responsabilités du Réseau achats, et établiraient la procédure de prise de décisions du Comité de haut niveau sur la gestion.
    وسوف تحدد المبادئ التوجيهية في صيغتها النهائية معايير تعليق التعامل مع الموردين المسجلين في قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة أو شطبهم منها، كما تحدد دور ومسؤوليات شبكة المشتريات وتنص على الإجراءات التي تتبعها اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في اتخاذ قراراتها.